三泰虎

印度民航部長:每天損失2億盧比,希望印度航空由一家印度公司接手

Expect Air India to be taken over by an Indian company: Hardeep Puri

哈迪普·里(Hardeep Puri):希望印度航空由一家印度公司接手

NEW DELHI: Civil aviation and housing minister Hardeep Puri said on Thursday that he expected Air India to be taken over by an Indian company, while suggesting that it was a golden opportunity to sell the national carrier which is losing over Rs 20 crore a day

周四,印度民航和住房部部長哈迪普·里表示,他希望印度航空由一家印度公司接管,他說,現在是出售這家國有航空公司的絕佳機會,這家航空公司目前每天損失2億盧比。

20190712142220.png

印度時報讀者的評論:

譯文來源:三泰虎 http://www.xhasvn.live/48011.html

外文:http://timesofindia.indiatimes.com/

Hindus•2 hours ago
In a normal flight ticket of Rs.4000, the tax components is 75% and airlines are left with 25%,And we as passengers expect free food and slim attendants in timely flights.

坐飛機,經濟艙的票價差不多是4000盧比,其中扣稅75%,航空公司只能拿到其中的25%。

就這樣了,我們乘客還希望能吃上免費的飛機餐,希望能享受乘務員貼心的服務

 

Sain Pries•2 hours ago
All the loss making PSUs including BSNL/MTNL must be sold to save the tax payer''s money wastage for running this white elephants which is staffed with very inefficient

虧錢的國企,都應該賣掉,免得浪費納稅人的錢。

這些沒用的企業,效率太低下了

 

Sts Sai•2 hours ago
sounder,not only AI but all the public sector business shoiuld be privatised including PS Banks. I dont kinow why a govt.should bedoeing business. let alone selling idlis.

不僅印度航空,所有印度國企都應該私有化,包括銀行。

為什么印度政府也來做生意。

 

Surya•3 hours ago
Great another hangover from the Indira Nehru socialism. It beats me why they thought that the government should be in charge of running the airlines

這是英迪拉尼赫魯時代的另一個社會主義殘留物。

為什么他們覺得政府應該負責運作印度航空,這讓我費解

 

Iqbal•3 hours ago
Tata is best corporate group for al take over

讓塔塔來接手印度航空,最合適不過了

 

Laxman•3 hours ago
should be given to Tats without any conditions !!

印度航空應該無條件轉給塔塔公司

 

Psk•3 hours ago
Get rid of this white elephant.

甩掉這家沒用的航空公司吧

 

Siddhraj•3 hours ago
at first the government thinks it best to nationalise these sectors.,then it pours thousands of crores to keep them afloat.,what a national waste.

最開始印度政府覺得最好讓這些行業國有化,然后為了維持其運轉而投入巨額資金,太浪費了

 

Time Bomb•New Delhi•3 hours ago
If they sell off air India, then what purpose will the civil aviation minister serve anyway?

如果賣掉了印度航空,那印度民航部長拿來干嘛?

 

Mayank Mehta•3 hours ago
The best run private Airline before 25 years - Jet also went bust due to wrong management decisions and same is fate of AI, only thing is that employees and ex-employees of AI are still enjoying fat salary and pensions on our tax payers money irony

25年前,印度捷特航空是運營最好的私人航空公司,現在不也由于管理不善而破產。

印度航空公司的命運也是如此,唯一不同的是,印度航空的員工現在還拿著豐厚的薪水,退休的員工拿著豐厚的養老金,而這些都是我們納稅人買單的。

 

Hkumar4•Location•4 hours ago
AI is the worst airline in the international market that is why it losing so much money every day. Last year I took round trip from San Francisco to Banglore. It became a nightmare from ticket purchase to seating in the plane even though we had confirmed seats on every segment of the trip. I will never fly again on AI in its current condition. Good luck in finding a buyer who can fix the problems.

印度航空是國際上最爛的航空公司,每天都嚴重虧損

去年,我坐印度航空的航班,從舊金山回班加羅爾。

從購票到飛機座位,簡直是一次噩夢。

我以后再也不坐印度航空的航班了。

祝你們早點找到買家吧

 

Pranav Kharod•4 hours ago
If things are so good.. why is it losing 20cr a day ?!

要是形勢好,為什么印度航空每天損失2億盧比!

 

John•2 hours ago •Follow
Wonder why it took so long. Everything is set up to sell Air India, it''s only a matter of time

為什么拖這么久。

出售印度航空的準備工作,已經就緒,賣掉只是時間問題

 

Harvir•2 hours ago •Follow
i hope TATA buys it then it will stand amoung firsr five airlines in the world

希望塔塔公司能買下印度航空,然后讓其躋身世界前五大航空公司之列

 

Harvir•2 hours ago •Follow
better late than never sell it n privatise air india n knock out the inefficient workers

遲點賣掉,總比不賣更好

讓印度航空私有化,然后解雇效率低下的員工

三泰虎原創譯文,禁止轉載?。?a href="http://www.xhasvn.live/">首頁 > 印度 » 印度民航部長:每天損失2億盧比,希望印度航空由一家印度公司接手

()
分享到:

河北体彩网