三泰虎

Quora: 為什么一些新加坡華人以身為華人為恥?

What are the underlying reasons that some Singaporean Chinese feel ashamed of being ethnic Chinese?

為什么一些新加坡華人以身為華人為恥?

index.jpg

【美版知乎quora問答】

Terry Lee, lives in Singapore
Answered Mar 15, 2017
Please speak only for yourself and not all Singaporeans.
Most Singaporeans I know including myself are not ashamed to be Chinese or call ourselves Chinese.
I only have a problem with people calling me “Chinese” if that confuses my ethnic and nationality, so the proper term would be Singaporean Chinese.

來源:三泰虎 http://www.xhasvn.live/44240.html

你代表自己就好了,別代表所有新加坡人。

大部分我認識的新加坡人,包括我在內,不會羞于說自己是華人。不要說我是“中國人”就行。正確的說法是“新加坡華人”。

I get that some chinese want to disassociate themselves from mainland chinese, but that has nothing to do with trying to deny our ancestry. It is like those idiots in USA trying to say there are 62 different genders.
You can be a westernized Singaporean Chinese, you can be a Singaporean Chinese who cannot speak mandarin, but there is no such thing as an ethnic Singaporean.

我知道有些華人想與大陸劃清界限,這不是要否認我們的祖先。

你可以是一位西方化的新加坡華人,也可以當自己是不會說中文的新加坡華人。新加坡民族是不存在的。

Our ethnic is determined at birth and cannot be changed, we might be Singaporean citizens but we still do practice chinese culture, eat chinese food and speak mandarin (to a lesser extent). We are undeniably Chinese.
Practicing our ethnic culture in our multicultural society is what it means to be Singaporean. To deny our hereditary ethnic and tell people not to identify us as Chinese is to send an disgraceful message of arrogance which most Singaporeans Chinese will not agree with.

我們的民族出生時就定了,不能改變。我們或許是新加坡公民,但仍遵循中華文化、吃中餐、講中文。我們的確是華人。

在多元化的社會里踐行民族文化,正是新加坡人。不承認是華人,是傲慢之舉,大多數新加坡華人不會贊同。

 

 

Parry Sun
Answered Mar 15, 2017
My Airbnb guest from Singapore was a splendid young lady: fun, outspoken, fashionable, tattoo fanatic and I think she likes girls. She spoke Chinese and looked Chinese but when she visited China she was treated horribly by MANY Chinese. Why? Because she is a foreigner and she confuse the hell out of the Chinese Chinese.

我有一個Airbnb短租房客,她來自新加坡,年輕漂亮,打扮時尚、喜歡紋身。她會說中文,中國人長相,來中國時,很多中國人對她不友好。為何?她是個外國人。說中文會鬧糊涂

She does not read Chinese. Her spoken Chinese has an accent that I cannot quite pin down but hell a lot of trendy millennials from whatever dullest part of China speak a thousand different exotic accents just because they think is supper coooool. This lovely young lady with her tattoos and exuberayting quirks certainly would be no difference? WRONG! She would stand in front of the big a*s sign in a restaurant and ask do you have this? How much is that? When handed a menu, she would tell the waiters “I cannot read”, at which point the waiters look at her with disbelief and think she is a prankster that is supper anoiying because she will not drop the act!

她看不懂中文,說中文帶有口音,我不怎么能聽懂。中國千禧一代,能說上千種不同的異國口音,覺得這很酷。這位可愛的小姑娘紋著紋身,有怪癖,跟中國千禧一代沒啥不同?錯!她會站在餐館招牌前問你有這個嗎?有多少?當服務員遞上菜單時,她會說:我看不懂。服務生難以置信地看著她,覺得她在開玩笑。

She speaks a different Chinese. “Taxi” is something different. “Bus” is different. “Subway” is different. Pizza Hut is different. When she asked about anything, nobody would help her! The worst part is every one think she speak Chinese because she DOES but it is different! The two of us had to alternate between English and Chinese to figure out what she was talking about. I have never heard taxi being called that name in my life and I have lived in north and south of China. She just confused the hell out of Chinese and frustrated herself to death during her entire trip.
After out long hilarious conversation she finally said ok I get it. My grannies’ Chinese is different from Chinese Chinese.
Duuuh!

她說的中文不一樣,說的“出租車”不一樣,“公交”也不同,“地鐵”也不同,必勝客也不一樣。有需要幫忙時候,沒人會幫的!最糟糕的是,每個人都以為她會說中文,以為她故意把中文說得不一樣!只能不停地用中英文溝通,我才能搞明白她在說什么。

我這輩子從未聽過“出租車”是這樣說的。一路沮喪透了。經過一番令人捧腹的溝通后,她笑著說,我懂了,我奶奶說的中文和中國人的中文不一樣。

Well she still hated her experience in China and think it is one of the most hostile places she has ever visited because no one wanted to help and they all loose patient with her. However she did understand why, in the very end.
It really not all her fault. China is so big, Chinese are so plentiful, Chinese are so busy making money, you look like a Chinese, quack like a Chinese, you must be a Chinese. You are not? Quit sh*tting me.
She thought she was Chinese but standard deviation of being Chinese is so high, we have a rough time recognizing each other…

她仍然很討厭在中國的經歷,覺得是一段不愉快的經歷。

沒人愿意幫忙,人們對她沒耐心。然而她最終明白了為什么。

這真不是她的錯,中國那么大,人那么多,中國人忙著賺錢,你看起來是個中國人,就肯定是個中國人,不是嗎?耍我的吧?

三泰虎原創譯文,禁止轉載?。?a href="http://www.xhasvn.live/">首頁 > 美國 » Quora: 為什么一些新加坡華人以身為華人為恥?

()
分享到:

河北体彩网